Português, perguntado por Magii, 1 ano atrás

(CEPBJ) Leia o texto a seguir.

Deitar de bruços

Também usada como “pôr-se de bruços”, a expressão vem da Espanha, onde originalmente significava cair de boca ou com a cabeça no chão. Antonio Tovar (1911-1984), um dos maiores filólogos espanhóis, defende que, após os árabes invadirem a península Ibérica no século 8 d.C, ocorreram diversas trocas linguísticas. Entre elas, uma mistura entre as palavras “buruz”, que quer dizer “de cabeça”, na antiga língua do povo basco, do norte da Espanha, e “bus” em árabe, um rito de cortesia e reverência em que a cabeça é inclinada para baixo. Em português, a expressão “de bruços”, que significa a posição de barriga para baixo, é usada desde o começo do século XIV.

Escrito para elucidar a origem da expressão “deitar de bruços”, esse texto

Escolha uma:
a. centra-se na paródia de usos anteriores da expressão em questão.
b. disseca a polissemia de “deitar de bruços” desde a sua criação.
c. constrói-se com base predominante na função metalinguística.
d. conta com recursos intertextuais para interagir com o leitor.
e. localiza gramaticalmente os primeiros usos da nossa língua.

Soluções para a tarefa

Respondido por Sora21
2
c. constrói-se com base predominante na função metalinguística.

Respondido por claudiacerri
0

Resposta:

Explicação:

Perguntas interessantes