Português, perguntado por dreis0580, 4 meses atrás

 BRINCANDO DE TRADUZIR TEXTOS

 

01 – Através de ditados populares faça a tradução dos textos abaixo.

 

·       O Espirito das Trevas não é tão destituído de encantos e graças físicas quanto se representa pôr meio de traços e cores.

 

 

 

·       Quando o sol está abaixo do horizonte , a totalidade dos animais domésticos da família dos felídeos é  de cor mescla entre preto e branco.

 

 

 

·       A criatura  canonizada que vive em nosso próprio lar e não é capaz de produzir efeito extraordinário que vá contra as leis fundamentais da natureza.

 

 

 

 

·       De unidade de cereal em unidade de cereal , a ave de crista carnuda , asas curtas e largas , da família das galináceas , abarrota a bolsa que existe nessa espécie pôr uma dilatação do esôfago e na qual os alimentos permanecem algum tempo ante de passarem à moela.

 

 

 

·       Substância inodora e incolor que já se foi e não é mais capaz de comunicar movimentos ou ação ao engenho especial de triturar cereais.

 

 

 

·       Aquele que se deixa prender sentimentalmente pôr pessoa destituída de dotes físicos de encanto ou graça , acha-a extraordinariamente dotada desses mesmos encantos que os outros lhe não vêem.

 

 

 

·       O traje característico que usa e não identifica fundamentalmente a pessoa que pôr fanatismo , misticismo ou cálculo se isola da sociedade , levando vida austera e desligada das coisas.

para hoje agora nesse exato momento urgente ​


dreis0580: e educação física ele mandou isso

Soluções para a tarefa

Respondido por smotaleal
1

Resposta:

a) O diabo não é tão feio quanto se pinta.

b)À noite todos os gatos são pardos

c)Santo de cada não faz milagres

d)De grão em grão a galinha enche o papo

e) Águas passadas não movem moinhos

f) Quem ama o feio bonito lhe parece

g)O hábito não faz o monge

Perguntas interessantes