“Brasileiro não sabe português / Só em Portugal se fala bem português”E essa história de dizer que “brasileiro não sabe português” e que “só em Portugal se fala bem português”? Trata-se de uma grande bobagem, infelizmente transmitida de geração a geração pelo ensino tradicional da gramática na escola.O brasileiro sabe português, sim. O que acontece é que nosso português é diferente do português falado em Portugal. Quando dizemos que no Brasil se fala português, usamos esse nome simplesmente por comodidade e por uma razão histórica, justamente a de termos sido uma colônia de Portugal. Do ponto de vista lingüístico, porém, a língua falada no Brasil já tem uma gramática — isto é, tem regras de funcionamento — que cada vez mais se diferencia da gramática da língua falada em Portugal. Por isso os lingüistas (os cientistas da linguagem) preferem usar o termo português brasileiro, por ser mais claro e marcar bem essa diferença.Na língua falada, as diferenças entre o português de Portugal e o português do Brasil são tão grandes que muitas vezes surgem dificuldades de compreensão: no vocabulário, nas construções sintáticas, no uso de certas expressões, sem mencionar, é claro, as tremendas diferenças de pronúncia — no português de Portugal existem vogais e consoantes que nossos ouvidos brasileiros custam a reconhecer, porque não fazem parte de nosso sistema fonético. E muitos estudos têm mostrado que os sistemas pronominais do português europeu e do português brasileiro são totalmente diferentes.(Preconceito lingüístico: o que é, como se faz (1999), de Marcos Bagno)Sobre o texto é correto afirmar: *
1 ponto
a) As diferenças entre o português do Brasil e de Portugal são geradas pela variação histórica, a qual influencia as diferenças gramaticais das línguas.
b) O português brasileiro é inferior ao português de Portugal, pois a língua portuguesa original foi inserida no Brasil pelos portugueses.
c) A diferença linguística marcada pelos diferentes usos da língua portuguesa é fruto das variações sociais existentes entre os dois países.
d) As variações linguísticas que existem entre Portugal e Brasil representam os diferentes dialetos criados por cada nação.
e) O português do Brasil e de Portugal são fruto da variação geográfica chamada de regionalismo.
Soluções para a tarefa
Respondido por
8
Resposta: Alternativa correta: e) O português do Brasil e de Portugal são fruto da variação geográfica chamada de regionalismo.
Explicação: O regionalismo é um exemplo de variação geográfica ou diatópica que se desenvolve mediante o local em que a língua é utilizada e, por isso, mesmo sendo a mesma, ela apresenta diferenças na oralidade e na escrita.
Perguntas interessantes
Física,
5 meses atrás
Matemática,
5 meses atrás
Português,
5 meses atrás
Matemática,
7 meses atrás
Português,
7 meses atrás
Português,
11 meses atrás
Português,
11 meses atrás