bom dia podem me ajudar
Roberto Gómez Bolaños, el creador de la serie “El Chavo del Ocho”, es ingeniero de profesión, también fue futbolista y boxeador Amateur. Pero lo que fue de verdad su vocación fue la de escritor, por eso el apodo que le puso, el director de cine Agustín Delgado, “Chespirito” es una comparación con Shakespeare pero en muy chiquito – no llega ni a 1,60 mts. de estatura. Recién a sus 41 años, Chespirito saca al aire un programa de una hora titulado como su sobrenombre, donde deja volar su imaginación creando numerosos sketches, así tenemos, Chespirito mesero, barrendero, empleado doméstico, el Chómpiras, el Chapulín Colorado y el célebre “El Chavo del 8”, llamado así porque se transmitía en el canal 8, no por otra cosa.
A tradução correta ao português da palavra “sobrenombre” é *
“sobrenome”, por isso o artista Roberto Gomes Bolaños incluiu-a ao seu nome.
“apelido”, sendo que, no texto, o termo sinônimo é “apodo”.
“apelido”, sendo sinônimo de “mesero”, “barrendero”, “empleado doméstico”.
“sobrenome”, e retoma “Bolaños”, no início do texto.
“apelido”, sendo que, no texto, há um termo sinônimo, que é “creador
Soluções para a tarefa
Respondido por
0
Resposta:
"apelido" sendo que no texto termo sinonimo e "apodo"
Perguntas interessantes