Português, perguntado por iMarvin, 1 ano atrás

(bebendo). Eddie, ao ouvir Hagar dizer “... hoje estamos aqui
amanhã não estaremos mais”, não consegue apreender o sentido conotativo
da expressão e faz uma interpretação literal. “...eu pensei que só fôssemos pra
Inglaterra semana que vem”

BROWNE, Chris, Hangar. Folha de S.Paulo . São Paulo ,20 maio 1994

O Humor dessa tirinha decorre do seguinte fato :

a) Hangar se expressa por meio de uma metáfora , que Eddie interpreta literalmente.

b) Hangar emprega a linguagem em sentido denotativo, literal,e Eddie interpreta a falta do amigo como um exagero , ou seja , como uma hipérbole.

c) Hangar, para suavizar a ideia de morte, utiliza um eufemismo, mas Eddie interpreta literalmente a fala do amigo.

d) Hangar, para impressionar Eddie, faz uso da hipérbole, mas o amigo a interpreta como uma antítese.

e) Hangar faz uso de um eufemismo, mas Eddie interpreta a fala co amigo como uma ironia.

Escolha a alternativa correta :

Soluções para a tarefa

Respondido por GamaDTP
118
Alternativa correta: C
O personagem Hangar utiliza uma forma de expressão mais suave para comunicar a ideia da inevitável morte que o futuro reserva a cada um. Trata-se da figura de pensamento chamada de eufemismo, portanto um sentido figurado, conotativo.
Eddie não interpreta figuradamente, mas de forma literal, fato que demonstra a não percepção do verdadeiro sentido da fala de Hangar.
Respondido por cesariotiago017
7
Hagar emprega a linguagem em sentido denotativo literal,e edidie interpreta a frase do amigo,como um exagero ou seja como uma hipérbole
Perguntas interessantes