avaliaçao discursiva 2 cultura religiosa
AVALIAÇÃO DISCURSIVA 2.
1
A vida humana é tecida, fundamentalmente, por uma teia relacional. Nos relacionamos conosco mesmos, com nossa família, com nossos colegas de trabalho e estudo, com nossos amigos, com Deus e também com a natureza. Dentro desse contexto a sociedade moderna (ou pós-moderna) é demarcada por algumas características bem específicas. Uma delas está representada na imagem abaixo, que pode ser um retrato do mundo contemporâneo, desde as relações interpessoais, passando pelas profissionais e chegando às relações com o ecossistema. Já a parábola do bom samaritano, descrita no capítulo que trata da mensagem cristã (capítulo 7 do livro), traz um viés bem distinto de conduta e relacionamentos humanos, a partir de alguns conceitos teológicos e éticos bem claros.
Imagem
https://blogdotarso.files.wordpress.com/2012/12/377911_555696341125265_2004370345_n.jpg
Faça um comentário crítico, entre 15 e 20 linhas, acerca de algumas características do mundo relacional contemporâneo ou pós-moderno e sobre as consequências decorrentes desse tipo de conduta. Depois descreva sobre os conceitos teológicos e éticos encontrados na parábola do bom samaritano, dissertando sobre a origem desses princípios e como eles poderiam ajudar na transformação da sociedade/mundo.
Critérios de avaliação: o aluno deve demonstrar domínio de conteúdo, clareza, objetividade, profundidade na defesa e argumentação das ideias; manejo da teoria, manejo da Língua Portuguesa; manejo e desenvoltura textual. Ressaltamos que as respostas devem ser individuais, elaboradas pelo próprio aluno, e expressar o seu entendimento acerca da questão formulada. Respostas copiadas parcial ou integralmente serão zeradas.
Observação: para chegar às 15 e 20 linhas utilize como parâmetro, no documento de word, a fonte Arial 12. Ao fazer a transposição para a plataforma NetAula você irá perder essa configuração, mas estará dentro dos parâmetros exigidos na questão.
Peso: 3.0
Salvar Enviar para o tutor
Soluções para a tarefa
Respondido por
36
Olá
No mundo contemporâneo, como podemos observar na imagem, vemos o predomínio do individualismo, que nos prejudica completamente como sociedade. Poucas pessoas têm a noção de que vivemos em uma grande coletividade e de que nosso dever ético é nos ajudarmos mutuamente.
Segundo a Bíblia, a parábola do bom samaritano foi contada por Jesus. Ela se refere ao altruísmo. Ao reconhecer a alteridade e praticar a tolerância, sem julgar o outro, nos tornamos seres repletos de humanidade e capazes de amar verdadeiramente.
Esse amor pleno é conhecido como Ágape. Citado na teologia cristã, seria o amor mais puro que alguém pode desenvolver: o amor incondicional.
Ágape (αγαπαω ) significa “amor” em grego moderno. O termo grego "s'agapô" significa “eu te amo”; “agapo” vem do vocábulo “amor”.
O Novo Testamento descreve como ágape a afeição entre Jesus e seus discípulos. Na literatura bíblica, seu significado é empregado como auto-sacrifício e a disposição de amar a todas as pessoas. Também encontraremos ágape traduzido ao português como caridade.
Abraço
No mundo contemporâneo, como podemos observar na imagem, vemos o predomínio do individualismo, que nos prejudica completamente como sociedade. Poucas pessoas têm a noção de que vivemos em uma grande coletividade e de que nosso dever ético é nos ajudarmos mutuamente.
Segundo a Bíblia, a parábola do bom samaritano foi contada por Jesus. Ela se refere ao altruísmo. Ao reconhecer a alteridade e praticar a tolerância, sem julgar o outro, nos tornamos seres repletos de humanidade e capazes de amar verdadeiramente.
Esse amor pleno é conhecido como Ágape. Citado na teologia cristã, seria o amor mais puro que alguém pode desenvolver: o amor incondicional.
Ágape (αγαπαω ) significa “amor” em grego moderno. O termo grego "s'agapô" significa “eu te amo”; “agapo” vem do vocábulo “amor”.
O Novo Testamento descreve como ágape a afeição entre Jesus e seus discípulos. Na literatura bíblica, seu significado é empregado como auto-sacrifício e a disposição de amar a todas as pessoas. Também encontraremos ágape traduzido ao português como caridade.
Abraço
alzirenef0:
obrigada!
Perguntas interessantes
Matemática,
9 meses atrás
Matemática,
9 meses atrás
Matemática,
9 meses atrás
Ed. Física,
1 ano atrás
Matemática,
1 ano atrás