Inglês, perguntado por ReyQeijão, 1 ano atrás

alguem traduz? sem google tradutor por favor

Don't you know I'm no good for you?
I've learned to lose, you can't afford to
Tore my shirt to stop you bleeding
But nothing ever stops you leaving

Quiet when I'm coming home, I'm on my own
I could lie and say: I like it like that, like it like that
I could lie and say: I like it like that, like it like that

Don't you know too much already?
I'll only hurt you if you let me
Call me friend, but keep me closer
I'll call you when the party's over

Quiet when I'm coming home, I'm on my own
I could lie and say: I like it like that, like it like that
I could lie and say: I like it like that, like it like that

But nothing is better, sometimes
Once we have said our goodbyes
Let's, let it go
Let me let you go

Quiet when I'm coming home, I'm on my own
I could lie and say: I like it like that, like it like that
I could lie and say: I like it like that, like it like that

Soluções para a tarefa

Respondido por lixosareverdebgf
4

você não sabe que eu não sou bom pra você?

eu aprendi a perder, você não pode rasgar minha camisa para impedir o meu sangramento

mas nada irá te impedir de ir,


quieto quando eu chego em casa, eu estou por conta própria, eu poderia mentir e dizer: eu gosto assim, eu gosto assim;


você já não sabe demais? eu só vou te machucar se você me você me deixar chamar de amigo, e me manter por perto, eu vou te chamar quando a festa acabar


quieto quando eu chego em casa, eu estou por conta própria, eu poderia mentir e dizer: eu gosto assim, eu gosto assim;



mas nada é melhor,

as vezes, quando dizemos adeus

vamos deixe ir, me deixe deixa-lo


quieto quando eu chego em casa, eu estou por conta própria, eu poderia mentir e dizer: eu gosto assim, eu gosto assim;



you're welcome



Perguntas interessantes