Alguem traduz pfv
"¿Hay diferencia? ¿Quiénes hablan el uno y quiénes hablan el otro? Estas son algunas
de las preguntas que comúnmente escuchamos de aquellos que deciden iniciarse en el
estudio del español. El castellano es el idioma derivado del latín vulgar que se impuso
en España durante el proceso de unificación, en la lucha contra la dominación de los
árabes. Sin embargo, además del castellano, en España se hablan otros idiomas: el
catalán, el gallego, el vascuence. La Constitución Española de 1978 declara la
cooficialidad de esas lenguas y del castellano en sus respectivas regiones. O sea, el
castellano es el idioma oficial de toda España, pero regiones donde hay un idioma
propio éste también disfruta ahí de valor oficial. Por ser el castellano el idioma oficial
para toda España, es también llamado de español. Por increible que pueda parecer,
toda esa multiplicidad de lengua existente en España no llegó a arraigarse en
Hispanoamérica. Sólo el castellano se impuso. Por supuesto que hay variaciones en el
modo de hablar de diferentes pueblos latinoamericanos que fueron colonizados por
España, nada que pueda hacernos considerar cualquiera de esas variantes como un
idioma aparte. En suma, podemos decir que los términos español y castellano son
sinónimos usados para referirse al mismo idioma
Soluções para a tarefa
Resposta:
Há alguma diferença? Quem fala um e quem fala o outro? Aqui estão alguns
das perguntas que comumente ouvimos daqueles que decidem começar no
estudo de espanhol. Castiliano é a língua derivada do latim vulgar que prevaleceu
na Espanha durante o processo de unificação, na luta contra o domínio do
árabe. No entanto, além do espanhol, outras línguas são faladas na Espanha:
Catalão, galego, basco. A Constituição espanhola de 1978 declara o
co-oficialidade dessas línguas e do espanhol em suas respectivas regiões. Ou seja, o
Castiliano é a língua oficial de toda a Espanha, mas regiões onde há uma língua
este em si também desfruta de valor oficial lá. Porque o espanhol é a língua oficial
para toda a Espanha, também é chamado de espanhol. Por incrível que pareça,
toda essa multiplicidade de linguagem existente na Espanha não se enraizou em
América Latina. Apenas o castiliano prevaleceu. Claro que há variações no
maneira de falar sobre diferentes povos latino-americanos que foram colonizados por
Espanha, nada que possa nos fazer considerar qualquer uma dessas variantes como um
linguagem separada. Em suma, podemos dizer que os termos espanhol e castiliano são
sinônimos usados para se referir à mesma língua
Explicação:
Tradução:
Há alguma diferença? Quem fala um e quem fala o outro? Estes são algumas das questões que normalmente ouvimos daqueles que decidem começar a estudar Espanhol. Castelhanho é a língua derivada do Latim vulgar que foi imposta na Espanha durante o processo de unificação, na luta contra a dominação dos árabes. No entanto, além do Castelhanho, outras línguas são faladas na Espanha: Catalão, Galego e Basco. A Constituição Espanhola de 1978 declara que o Estatuto Oficial destas línguas e do espanhol esteja nas suas respectivas religiões. Ou seja, o Castelanho é a língua oficial de toda a Espanha, mas as regiões onde é falado tem um idioma próprio, que também pode ser chamado de espanhol. Por incrível que pareça, toda essa multiplicidade de línguas existentes na Espanha não criou raízes na América Latina, apenas o castelhano tomou posse. É claro que há variações no modo diferentes dos povos latino-americanos que foram colonizados pela Espanha, nada que nos possa levar a considerar qualquer uma destas variações como uma língua separada. Em suma, podemos dizer que os termos espanhol e castelhano são sinônimos utilizados para se referir à mesma língua.
Espero ter ajudado.