Inglês, perguntado por kleitonrone, 1 ano atrás

A survey carried out in Australia shows that pharmacy customers in five states..

Anexos:

Soluções para a tarefa

Respondido por anaisenobregapa68rb
1

Olá!


Se pensarmos na frase do ponto de vista da língua portuguesa, não há nada de errado com a frase. Todavia, ao considerarmos não só o significado das expressões, mas também o seu uso. Vamos pensar no significado individual de cada uma.


a) deemed as - pode ser traduzido como "consideradas(os)" ou "tidas(os) como"

b) across which - significa algo como "através das/dos quais"

c) came up with - lirealmente "surgiu com"

d) fell through - neste caso, "fracassou" ou "falhou".


Tudo parece fazer perfeito sentido. Porém, a pegadinha aqui está na expressão across which. Em inglês, não podemos utilizar across em contextos que não se refiram a um espaço delimitado, seja ele físico ou virtual. Portanto, o uso incorreto seria B) Across which.


Perguntas interessantes