Português, perguntado por mirelanascimentodoss, 10 meses atrás

A relação de idéias expressa nas orações foi estabelecida de
forma CORRETA em: *


"(...) me senti tão deslocada quanto um macaco em uma loja de cristais."
(CONSEQÜÊNCIA)


"Mesmo que tentasse explicar, ninguém acreditaria que eu era tão brasileira (...)"
(CONCESSÃO)


"(...) não parece um livro brasileiro, pois não fala nem de plantas nem de índios nem
de bichos" (COMPARAÇÃO)


"Traduzo os poemas por dever do ofício, mas com uma secreta (...) vontade de inserir
ali um grãozinho de realidade." (CAUSA)​

Soluções para a tarefa

Respondido por Nossabrasil
3

Resposta:

A resposta seria "Traduzo os poemas por dever do ofício, mas com uma secreta (...) vontade de inserir ali um grãozinho de realidade.” (CAUSA)

Explicação:

Porque tem uma oração falando "Traduzo" está falando de si mesma, a palavra "vontade de inserir" também esta dizendo dela mesma colocar grão.

Espero que eu tenha ajudado, caso errei em alguma peço perdão.


litxlitz: obrigado obrigado obrigadooooooooooooo <333
Perguntas interessantes