Inglês, perguntado por ericaoliveirah1, 8 meses atrás

A frase “I wish you were here with me” implica que:
a) Lucas queria que Ana estudasse em Londres com ele.
b) Ana queria estar em Londres com Lucas.
c) Tania queria estar em Londres com Lucas.
d) Ana queria que Lucas estivesse em Londres com ela.
Xe) Ana queria que Suzy estivesse em Londres com ela.​


nicollenegapinheiro: amiga, a tradução é Eu queria que você estivesse comigo só que pra eu saber do que ta falando precisava ler o texto ou algo referente

Soluções para a tarefa

Respondido por vitorinhaazzs
2

Resposta:

Letra D

Explicação:

ana queria que lucas estivesse em Londres com ela

Respondido por Alexv11
0

A alternativa correta acerca do que implica a frase em inglês "I wish you were here with me" é a alternativa D, essa que menciona que "Ana queria que Lucas estivesse em Londres com ela".

Grammar

Nesse caso, quando utilizamos a estrutura gramatical I wish e logo em seguida a palavra were, isso indica um desejo de alguém para que algo acontecesse ou para que aconteça no presente ou no futuro em algum momento da linha do tempo.

A tradução correta da sentença "I wish you were here with me" é basicamente "Gostaria que estivesse aqui comigo". Através da compreensão do contexto então conseguimos chegar na resposta correta que é a alternativa que demonstra que Ana gostaria que Lucas estivesse em Londres com ela.

Leia mais sobre compreensão textual em inglês aqui: https://brainly.com.br/tarefa/43709698

#SPJ2

Anexos:
Perguntas interessantes