Português, perguntado por LaisLimaB5242, 1 ano atrás

8. (Enem-MEC) Leia o texto.Quando os portugueses se instalaram no Brasil, o país era povoado de índios. Importaram, depois, da África, grande número de escravos. O Português, o índio e o Negro constituem, durante o período colonial, as três bases da população brasileira. Mas no que se refere à cultura, a contribuição do Português foi de longe a mais notada.Durante muito tempo o português e o tupi viveram lado a lado como línguas de comunicação. Era o tupi que utilizavam os bandeirantes nas suas expedições. Em 1694, dizia o Padre Antônio Vieira que 'as famílias dos portugueses e índios de São Paulo estão tão ligadas hoje umas com as outras, que as mulheres e os filhos se criam mística e domesticamente, e a língua que nas ditas famílias se fala é a dos índios, e a portuguesa a vão os meninos aprender à escola'.Raul feyssier. História do lingua portuguesa. Lisboa: Livraria Sá (ta Costa, 1984 (adaptado).A identidade de uma nação está diretamente ligada à cultura de seupovo. 0 texto mostra que, no período colonial brasileiro, o Português,o índio e o Negro formaram a base da população e que o patrimôniolinguístico brasileiro é resultado daa)contribuição dos índios na escolarização dos brasileiros.b)diferença entre as línguas dos colonizadores e as dos indígenas.c)importância do Padre Antônio Vieira para a literatura de língua portuguesa.d)origem das diferenças entre a língua portuguesa e as línguas tupi.e)interação pacífica no uso da língua portuguesa e da língua tupi.

Anexos:

Soluções para a tarefa

Respondido por oliveiraconcursos
16

Bom dia,

A resposta da questão é a letra E: interação pacífica no uso da língua portuguesa e da língua tupi.


Explicação:



O texto nos diz exatamente a questão do patrimônio deixado pelos portugueses, no caso citado eles se referem a miscigenação de culturas, no caso a tupi e a portuguesa, que forneceram como resultado a linguística brasileira.

Apesar de compreendermos que esse processo não se deu de forma pacífica, pois ocorreram violências para dominar os índigenas, nós sabemos que os resultados para a língua não podem ser colocados como violentos.

Além disso o texto nos revela através da citação do padre, que a língua era ensinada na escola, logo um processo “pacífico”.


Respondido por Saaahrabelo
2

Resposta:

CORRETA PELA PLATAFORMA: interação pacífica no uso da língua portuguesa e da língua tupi.

Explicação:

Perguntas interessantes