6. Você reconhece essa parlenda (nursery rhyme): Qual a sua referência a que conhecemos na Língua Portuguesa? O que você nota de diferente e por que? One, two, Put on my shoe. Three, four, Open the door. Five, six, Pick up the stick. Seven, eight, Don't be late. Nine, ten, A big fat hen.
Anexos:
![](https://pt-static.z-dn.net/files/d21/3f5278927d8811876c4e92be2393e3f9.jpg)
Soluções para a tarefa
Respondido por
2
A parlenda brasileira mais conhecida que apresenta semelhanças em sua estrutura é a seguinte:
Um dois, feijão com arroz
Três quatro, feijão no prato
Cinco Seis, com molho inglês
Sete Oito, comer biscoitos
Nove e dez, comer pastéis!
A diferença está principalmente na tradução não dos números, mas sim da segunda parte de cada linha. Isso ocorre pois, cada parlenda é feita através de rimas para que seja mais simples de lembrar, e em inglês são usadas palavras diferentes do português para rimar com one e two e assim por diante.
Perguntas interessantes
Química,
7 meses atrás
Matemática,
7 meses atrás
Português,
7 meses atrás
Ed. Física,
7 meses atrás
Português,
1 ano atrás
Biologia,
1 ano atrás