Pedagogia, perguntado por kauanero, 9 meses atrás

5. No Brasil, desde a década de 1980, há registros da presença de intérpretes de Língua de Sinais Brasileira. Inicialmente, esse serviço era prestado por frequentadores de templos religiosos ou por parentes de pessoas surdas. Sobre o papel do
intérprete em sala de aula, analise as seguintes sentenças:
I- Realizar a interpretação da lingua falada para a lingua sinalizada e vice-versa, observando preceitos éticos, como: a confiabilidade, a discrição, mas nunca a imparcialidade, uma vez que tal profissional deve estar sempre a favor da pessoa
surda, em uma tentativa de remediar todos os danos e prejuízos causados pela comunidade ouvinte.
II- O intérprete de lingua de sinais é a pessoa que faz a interpretação de uma determinada lingua de sinais para outra língua, ou desta outra lingua para uma determinada lingua de sinais. O ato de interpretar envolve processos altamente
complexos, pois requer habilidades cognitivas e linguisticas.
III- Realizar unicamente a interpretação da língua falada para a lingua sinalizada, fazendo-se desnecessária uma interpretação da sinalizada para a falada, pois os ouvintes conseguem entender bem os surdos quando estes se utilizam de mímicas.
IV- O intérprete precisa ter o dominio das linguas envolvidas no processo de tradução e interpretação, e ter qualificação específica. Precisa ter propriedade quanto aos processos, modelos, estratégias e técnicas de tradução/interpretação.

Agora, assinale a alternativa CORRETA:
a) Somente a sentença I está correta.
b) As sentenças I e III estão corretas.
c) As sentenças II e IV estão corretas.
d) Somente a sentença III está correta.

Soluções para a tarefa

Respondido por ronisemaria
14

Resposta:

c) As sentenças II e IV estão corretas.

Explicação:

Respondido por samyrisaya
2

Resposta:

LETRA C) II E IV

Explicação:

CONFORME O LIVRO UNIASSELVI

Perguntas interessantes