Inglês, perguntado por kobaishi2000, 8 meses atrás

5 expressões em inglês (com tradução)

Soluções para a tarefa

Respondido por panduty123oup1pg
2

Resposta:

Piece of cake: quando algo é muito fácil.

When pigs fly: algo que nunca vai acontecer

Hit the books: estudar bastante

Break a leg: Desejar boa sorte

Don't judge a book by it's cover: Não julgue um livro pela capa.

Explicação:


yasmimDeAbreu:  1) For goodness’ sake! – Pelo amor de Deus! Como usar: “For goodness’ sake, hurry up!” – “Pelo amor de Deus, se apresse!” 2) To have no clue – Não ter a menor ideia. Como usar: “I have no clue what I’m doing.” – “Eu não tenho a menor ideia do que estou fazendo.” 3) Never heard of – Nunca ouvi falar. Como usar: “Never heard of that singer.” – “Nunca ouvi falar daquele cantor.”
yasmimDeAbreu: 4) Never mind – Deixa prá lá. Como usar: “Never mind – it wasn’t important anyway” – “Deixa pra lá, não era importante mesmo!” 5) Pretty soon – Em breve. Como usar: “Pretty soon something is going to happen.” – “Em breve algo vai acontecer
Respondido por laurasouza158828
0

Expressão (em inglês) // Tradução Literal // Sentido

Break a leg // Quebrar a perna // Boa sorte

Get out of hand // Sair da mão // Perder o controle

Go back to the drawing board // Voltar para a prancheta // Recomeçar

No pain, no gain // Sem dor, sem ganho // É preciso trabalhar duro pelo que se deseja

Speak of the devil // Falando no diabo // A pessoa sobre quem estamos falando acabou de aparecer

Time flies when you're having fun // O tempo voa quando você está se divertindo // As coisas duram pouco quando são divertidas

A bird in the hand is worth two in the bush // Melhor um pássaro na mão do que dois voando // O que você tem hoje vale mais do que aquilo que poderá ter futuramente

A picture is worth 1000 words // Uma imagem vale mais que 1000 palavras // É melhor mostrar do que falar

Break the ice // Quebrar o gelo // Deixar as pessoas mais confortáveis

Costs an arm and a leg // Custa um braço e uma perna // Muito caro

Don't cry over spilt milk // Não chore sobre o leite derramado // Não há motivos para reclamar de algo que não pode ser consertado

It's a piece of cake // É um pedaço de bolo // É fácil

Live and learn // Viver e aprender // Foi cometido um erro, mas se segue em frente

Perguntas interessantes