Inglês, perguntado por sthefanytefe65, 8 meses atrás

5- Escreva em português qual o sentido da música. *
Wake me up


alguém ajuda ​


Hibridobrgr: só olhar os complementos ;3
sthefanytefe65: Ok obg

Soluções para a tarefa

Respondido por Hibridobrgr
5

Resposta:Me acorde

Explicação:Wake me up – Letra e tradução

Agora, acompanhe a letra e a tradução da mesma logo abaixo:

1st part (1ª parte)

Feeling my way through the darkness

(Sentindo o meu caminho pela escuridão)

Guided by a beating heart

(Guiado por um coração batendo)

I can’t tell where the journey will end

(Eu não sei dizer onde a jornada irá terminar)

But I know where to start

(Mas eu sei onde começar)

2nd part (2ª parte)

They tell me I’m too young to understand

(Eles me dizem que eu sou muito jovem para entender)

They say I’m caught up in a dream

(Eles dizem que eu estou preso em um sonho)

Well life will pass me by if I don’t open up my eyes

(Bem, a vida vai me passar despercebida se eu não abrir meus olhos)

Well, that’s fine by me

(Bem, tudo bem por mim)

Chorus 2x (Refrão 2x)

So wake me up when it’s all over

(Então me acorde quando tudo tiver acabado)

When I’m wiser and I’m older

(Quando eu estiver mais sábio e mais velho)

All this time I was finding myself

(Todo esse tempo eu estava me encontrando)

And I didn’t know I was lost

(E eu não sabia que estava perdido)

3rd part (3ª parte)

I tried carrying the weight of the world

(Eu tentei carregar o peso do mundo)

But I only have two hands

(Mas eu tenho apenas duas mãos)

I hope I get the chance to travel the world

(Eu espero ter a chance de viajar pelo mundo)

But I don’t have any plans

(Mas eu não tenho nenhum plano)

I wish that I could stay forever this young

(Eu queria poder ficar jovem assim para sempre)

Not afraid to close my eyes

(Sem medo de fechar meus olhos)

Life’s a game made for everyone

(A vida é um jogo feito para todos)

And love is the prize

(E o amor é o prêmio)

Chorus 2x (Refrão 2x)

So wake me up when it’s all over

(Então me acorde quando tudo tiver acabado)

When I’m wiser and I’m older

(Quando eu estiver mais sábio e mais velho)

All this time I was finding myself

(Todo esse tempo eu estava me encontrando)

And I didn’t know I was lost

(E eu não sabia que estava perdido)

Last part (Última parte)

I didn’t know I was lost

(Eu não sabia que estava perdido)

I didn’t know I was lost

(Eu não sabia que estava perdido)

I didn’t know I was lost

(Eu não sabia que estava perdido)

I didn’t know I was lost

(Eu não sabia que estava perdido)

Complementos.

Pass by

Pass by é mais um phrasal verb interessante que encontramos na letra da canção Wake me up.

Ele pode ter o sentido de “passar por”, se o complemento vier após a expressão, ou “passar despercebido por”, em sua forma mais completa, quando o complemento entra no meio da expressão.

Parece difícil? Então preste atenção nos exemplos das frases abaixo para facilitar:

“Did you tell me about that? Sorry, it completely passed me by.” – “Você me falou sobre isso? Desculpa, isso me passou totalmente despercebido.”

“I was just passing by her house, but she wasn’t there.” – “Eu estava apenas passando pela casa dela, mas ela não estava lá.”

“Don’t let this opportunity pass you by!” – “Não deixe essa oportunidade passar despercebida por você!”

Respondido por soudanielgleidson
2

Resposta:

Me acorde, Me levante, Me desperte

Blacc disse que alguns anos antes de compor o hit, durante uma turnê pela Europa, ele de repente percebeu que a vida que ele estava vivendo era boa demais para ele acreditar.

Segundo Blacc, durante a viagem, pensava consigo mesmo que as incríveis alturas que alcançou na vida eram “um sonho” e que alguém deveria acordá-lo “quando tudo acabasse”. Ele disse que a repentina compreensão de sua vida inacreditavelmente boa deu origem à letra de “Wake Me Up”.

Caso tenha alguma dúvida só pedir aqui embaixo

Perguntas interessantes