Inglês, perguntado por iohanleprado, 8 meses atrás

5. "Antes tarde do que nunca." *

como fica em inglês?​

Soluções para a tarefa

Respondido por melaluna7777
0

A tradução da frase é:

Better late than never.


iohanleprado: só tem essas
iohanleprado: quais são?
iohanleprado: While there isn´t life, there isn´t hope.
While there is hope, there is freedom.
While there is life, there is hope.
melaluna7777: Oi, me desculpa demorar a te responder
melaluna7777: Tradução da primeira: Enquanto não há vida, não há esperança.
melaluna7777: Tradução da segunda:. Enquanto houver esperança, haverá liberdade.
melaluna7777: Tradução da terceira:. Enquanto houver vida, haverá esperança.
melaluna7777: Nenhuma das frases representa diretamente "a esperança é a última que morre, mas eu acredito que seja a terceira ou a segunda, mas está mais para a terceira.
melaluna7777: espero ter ajudado, bons estudos!!! "A dúvida é o príncipio da sabedoria" - Sócrates
melaluna7777: Jesus te ama :)
Respondido por NanaNonato
0

better late than never

Perguntas interessantes