Administração, perguntado por lia5856, 9 meses atrás

4)null
“Depreendemos que a desordem relacionada aos termos publicidade e propaganda encontra-se estabelecida no Brasil e nas línguas latinas, mas sua motivação vem da ausência de um terceiro termo, que este ensaio indica como sendo a ‘publicidade comercial’. Como se sabe, a atividade comunicacional orientada para a eficiência do marketing de produtos distribuídos em grande escala tem sua origem nos países anglo-saxões, onde a língua inglesa rapidamente identificou uma palavra para denominá-la. Os países latinos somente incorporaram o modelo, fato
que pode explicar o desinteresse pela concepção de um termo adequado ao novo fenômeno.”
SIMÕES, Cassiano Ferreira. A publicity e a publicidade (para além da propaganda).Comunicação Mídia e Consumo, v. 3, n. 6, p. 179-200, 2008, p.198.
 
Ao se referir à confusão existente entre os termos publicidade e propaganda e mencionar um terceiro termo utilizado na língua inglesa o autor deseja lembrar a palavra inglesa advertising, que costuma ser traduzida como propaganda, tendo por consequência o fato de propaganda assumir, no uso comum da palavra, a mesma conotação de “anúncio”. Assinale a alternativa que apresenta a definição originalmente dada para propaganda

Soluções para a tarefa

Respondido por lizpurple
19

Resposta: d) Trata-se de uma forma de disseminação de ideias, crenças, princípios e doutrinas.

Explicação: Devemos notar que o enunciado pede a definição originalmente dada a propaganda. Embora hoje relacionemos propaganda com anúncios de produtos, essa palavra inicialmente era muito utilizada pela Igreja e tinha o sentido de propagar ideias e doutrinas.


duartejeferson: Resposta correta pelo AVA
Respondido por elainealvesmiranda
9

Resposta:

Alternativa D. Trata-se de uma forma de disseminação de ideias,crenças, princípios e doutrinas.

Explicação:

Perguntas interessantes