Espanhol, perguntado por vitoriamota1502, 10 meses atrás

4. La traducción de:"Tú, tú eres el imán y yo soy el metal, me voy acercando y voy armando el plan, solo con pensarlo se acelera el pulso", es: *

•Tú, tú és o ímã e eu sou o metal, vou me aproximando e vou armando o plano, somente em pensá-lo se acelera o batimento.

•Tú, tú és o írmão e eu sou o metal, vou me aproximando e vou armando o plano, somente em pensá-lo se acelera o batimento.

•Tú, tú és o ímã e eu sou o metal, vou me aproximando e vou armando o voo, somente em pensá-lo se acelera o batimento.

•Nenhuma das alternativas

Soluções para a tarefa

Respondido por victoriamariavm
2
A primeira opção, opção A é a correta

vitoriamota1502: obg tô dando uma corrigida no meus trabalho
victoriamariavm: Qualquer dúvida entre em contato, sou nativa, posso lhe ajudar
Perguntas interessantes