2. Podemos dizer que o verso: "There's something about his manners."
a, está no singular
/b, esth no plural
3. O título da canção de Shawn Mendes esta:
a.na forma negativa
Ibina forma afirmativa
4. A tradução ao pé da letra do verso: "There's something about his
manners..." seria:
a. "Há alguma coisa sobre suas maneiras..."
b. "Ter algo sobre seus costumes..."
, o título da canção de Shawn Mendes traduzido seria:
Soluções para a tarefa
Resposta:(2)Letra: A -Está no singular
(3)Letra: B -Forma afirmativa
(4)Letra: A - "Há alguma coisa sobre suas maneiras..."
melhor resposta prfv <3
É possível afirmar que a frase está no singular, na forma afirmativa e a tradução é "Há alguma coisa sobre suas maneiras...".
Tradução e Gramática
Nessa frase, é possível afirmar que ela está no singular pois a forma do verbo to be está no singular, ou seja, é utilizado "is", que indica o singular na frase. Como esse mesmo verbo to be não inclui um "not" junto, esta frase precisa necessariamente ser afirmativa, a não ser que uma segunda oração esteja presente.
As traduções da língua inglesa para a língua portuguesa precisam em algumas partes serem adaptadas para a realidade brasileira, além de também concordarem gramaticalmente com o português, uma vez que a gramática da língua inglesa é diferente da portuguesa.
Leia mais sobre a língua inglesa aqui: https://brainly.com.br/tarefa/363269