1. To get straight to the point = Ir direto ao ponto do que precisa ser dito
2. To beat around the bush = "Enrolar", não ser objetivo na comunicação 3. To put somebody in the picture = Manter uma pessoa bem informada, ciente do que está acontecendo
4. To keep somebody in the loop = Manter a comunicação regular entre as pessoas de um grupo sobre um plano ou projeto específico, informar as pessoas sobre os acontecimentos
5. To be out of the loop /
picture = Estar desinformado, estar "por fora", "boiando" 6. To talk or to work at
cross-purposes = Defender
pontos de vista divergentes. Trabalhar de forma desordenada.
7. To be on the same page! To be on the same wavelength = Ter o mesmo
entendimento ou
conhecimento, estar em
acordo, ter sintonia
8. To make head or tail of something = Entender
alguém ou algo (comumente usado na forma negativa para indicar que algo não é compreensível, não é claro, não é óbvio
9. To hear on the
grapevine = Ter noticias de alguém que ouviu notícias de outra pessoa, ouvir dizer
10. To get the wrong end of the stick = Fazer uma leitura errada de uma situação, interpretar errado
Exercício
Depois de ter estudado as expressões acima, preencha as lacunas das frases abaixo com cada uma delas (escreva a expressão no espaço em branco para treinar e fixar mentalmente):
a) I will not
way the company will the only overcome the crisis is by making huge changes.
b)!
that he was going to be dismissed.
c) A few people at the top management knew what was happening. Everybody else
d) I can't
his instructions!
e) He saw the manager complaining about the situation and
f) Kate and I work really well because the two of us
g) We can no longer afford
as competing departments. We belong to the same company.
h) Leaders have
their
employees
i) Could you
and
give your real opinion on how to solve this problem?
j) He had no idea what was going on until I
pfvr me ajudem precioso intregar hj
Soluções para a tarefa
Respondido por
0
Resposta:
Para ir direto ao ponto = Ir direto ao ponto do que precisa ser dito
2. Rodear a mata = "Enrolar", não ser objetivo na comunicação 3. Colocar alguém na cena = Manter uma pesso
Perguntas interessantes
Matemática,
6 meses atrás
História,
6 meses atrás
História,
8 meses atrás
Português,
8 meses atrás
Geografia,
11 meses atrás
Sociologia,
11 meses atrás