Inglês, perguntado por dainecastro, 7 meses atrás

1) pesquise e escreva em seu caderno 'exenplos de provérbios em inglês:​


annonymous1899: alguem me ajuda a fazer um trabalho pfv
dudexamaral82: Dependendo do que for, talvez eu consiga ajudar.
annonymous1899: ta no meu perfil c vcs conseguirem acessar

Soluções para a tarefa

Respondido por dudexamaral82
5

Água mole em pedra dura tanto bate até que fura. » Water dropping day by day wears the hardest rock away.

Água mole em pedra dura tanto bate até que fura. » Constant dropping wears away the stone.

Águas passadas não movem moinhos. » It’s just water under the bridge.

Amigos, amigos; negócios à parte. » Business is business.

Antes só do que mal acompanhado. » Better alone than in bad company.

As aparências enganam. » Appearances can be deceiving.

A esperança é a última que morre. » While there is life, there is hope.

A prática leva à perfeição. » Practice makes perfect.

A pressa é inimiga da perfeição. » Haste makes waste.

A união faz a força. » United we stand, divided we fall.

Cada um por si e Deus por todos. » Every man for himself (and the devil take the hindmost).

Criança mimada, criança estragada. » Spare the rod and spoil the child.

Diga-me com quem andas que te direi quem és. » Birds of a feather, flock together.

Dos males o menor. » Choose the lesser of two evils.

Duas cabeças pensam melhor do que uma. » Two heads are better than one.

É de pequenino que se torce o pepino. » Best to bend while it is a twig.

É melhor prevenir do que remediar. » An ounce of prevention is worth a pound of cure.

A friend in need is a friend indeed. » É no momento de dificuldade que descobrimos os amigos de verdade.

Em casa de ferreiro, espeto de pau. » Cobblers’ children never wear shoes.

Gato escaldado tem medo de água fria. » Once bitten, twice shy.

Há males que vêm para o bem. » A blessing in disguise.

Mentira tem pernas curtas. » Lies have short legs.

Não coloque a carroça na frente dos bois. » Don’t put the cart before the horse.

Não deixe para amanhã o que você pode fazer agora. » Never put off till tomorrow what you can do today.

Não se mexe em time que está ganhando. » If it ain’t broke, don’t fix it.

Não se pode agradar a gregos e a troianos. » You can’t please everyone.

Nem tudo que reluz é ouro. » Not all that glitters is gold.

O barato sai caro. » You get what you pay for.

O remendo ficou pior do que o soneto. » The remedy is worse than the disease.

O que vem fácil, vai fácil. » Easy comes, easy goes.

Os últimos serão os primeiros. » The last will be firts.

Pau que nasce torto nunca se endireita. » The leopard can’t change its spots.

Quanto mais se tem, mais se quer. » The more you get, the more you want.

Quem com ferro fere, com ferro será ferido. » He who lives by the sword, dies by the sword.

Quem não chora, não mama. » Nothing ventured, nothing gained.

Quem não tem cão caça com gato. » Make do with what you have.

Quem semeia vento, colhe tempestade. » You reap what you sow.

Quem tem telhado de vidro não joga pedra no vizinho. » People who live in glass houses, shouldn’t throw stones.

Querer é poder. » Where there’s a will there’s a way.

Ri melhor quem ri por último. » He who laughs last, laughs best.

Rir é o melhor remédio. » Laughter is the best medicine.

Se conselho fosse bom ninguém dava, vendia. » Advice when most needed is least heeded.

Se não pode vencê-los, junte-se a eles. » If you can’t beat them, join them.

Tudo que é bom dura pouco. » All good things must come to an end.

Um dia é da caça e o outro é do caçador. » Every dog has his day.

(Escolha os que mais gostar ou os mais populares. Utilize a criatividade e abuse dela!)

Espero ter ajudado Bons estudos Em casa


dudexamaral82: Muito obrigada por ter escolhido a minha resposta como a "Melhor Resposta" ☆♡
Perguntas interessantes