1) pesquise e escreva em seu caderno 'exenplos de provérbios em inglês:
Soluções para a tarefa
Água mole em pedra dura tanto bate até que fura. » Water dropping day by day wears the hardest rock away.
Água mole em pedra dura tanto bate até que fura. » Constant dropping wears away the stone.
Águas passadas não movem moinhos. » It’s just water under the bridge.
Amigos, amigos; negócios à parte. » Business is business.
Antes só do que mal acompanhado. » Better alone than in bad company.
As aparências enganam. » Appearances can be deceiving.
A esperança é a última que morre. » While there is life, there is hope.
A prática leva à perfeição. » Practice makes perfect.
A pressa é inimiga da perfeição. » Haste makes waste.
A união faz a força. » United we stand, divided we fall.
Cada um por si e Deus por todos. » Every man for himself (and the devil take the hindmost).
Criança mimada, criança estragada. » Spare the rod and spoil the child.
Diga-me com quem andas que te direi quem és. » Birds of a feather, flock together.
Dos males o menor. » Choose the lesser of two evils.
Duas cabeças pensam melhor do que uma. » Two heads are better than one.
É de pequenino que se torce o pepino. » Best to bend while it is a twig.
É melhor prevenir do que remediar. » An ounce of prevention is worth a pound of cure.
A friend in need is a friend indeed. » É no momento de dificuldade que descobrimos os amigos de verdade.
Em casa de ferreiro, espeto de pau. » Cobblers’ children never wear shoes.
Gato escaldado tem medo de água fria. » Once bitten, twice shy.
Há males que vêm para o bem. » A blessing in disguise.
Mentira tem pernas curtas. » Lies have short legs.
Não coloque a carroça na frente dos bois. » Don’t put the cart before the horse.
Não deixe para amanhã o que você pode fazer agora. » Never put off till tomorrow what you can do today.
Não se mexe em time que está ganhando. » If it ain’t broke, don’t fix it.
Não se pode agradar a gregos e a troianos. » You can’t please everyone.
Nem tudo que reluz é ouro. » Not all that glitters is gold.
O barato sai caro. » You get what you pay for.
O remendo ficou pior do que o soneto. » The remedy is worse than the disease.
O que vem fácil, vai fácil. » Easy comes, easy goes.
Os últimos serão os primeiros. » The last will be firts.
Pau que nasce torto nunca se endireita. » The leopard can’t change its spots.
Quanto mais se tem, mais se quer. » The more you get, the more you want.
Quem com ferro fere, com ferro será ferido. » He who lives by the sword, dies by the sword.
Quem não chora, não mama. » Nothing ventured, nothing gained.
Quem não tem cão caça com gato. » Make do with what you have.
Quem semeia vento, colhe tempestade. » You reap what you sow.
Quem tem telhado de vidro não joga pedra no vizinho. » People who live in glass houses, shouldn’t throw stones.
Querer é poder. » Where there’s a will there’s a way.
Ri melhor quem ri por último. » He who laughs last, laughs best.
Rir é o melhor remédio. » Laughter is the best medicine.
Se conselho fosse bom ninguém dava, vendia. » Advice when most needed is least heeded.
Se não pode vencê-los, junte-se a eles. » If you can’t beat them, join them.
Tudo que é bom dura pouco. » All good things must come to an end.
Um dia é da caça e o outro é do caçador. » Every dog has his day.
(Escolha os que mais gostar ou os mais populares. Utilize a criatividade e abuse dela!)
Espero ter ajudado ☆ Bons estudos ☆ Em casa