1) Justifique a colocação dos pronomes oblíquos átonos destacados nos seguintes enunciados extraídos do texto “Leitura”.
a) Achava-me empoleirado no balcão, abrindo caixas e pacotes, examinando as miudezas da prateleira. Meu pai, de bom
humor, apontava-me objetos singulares e explicava o préstimo deles.
• achava-me:
• apontava-me:
b) Não me sentia propenso a adivinhar os sinais pretos do papel amarelo?
• me sentia:
c) Minha mãe e minha irmã natural me protegeram: arredaram-me da loja [...].
• me protegeram:
• arredaram-me:
d) O folheto se puía e esfarelava, embebia-se de suor, e eu o esfregava para abreviar o extermínio.
• se puía:
• embebia-se:
• o esfregava:
e) Ele endureceu algumas semanas, antes de concluir que não valia a pena tentar esclarecer-me.
• esclarecer-me:
f) No fim da carta elas se reuniam, formavam sentenças graves, arrevesadas, que me atordoavam.
• se reuniam:
• me atordoavam:
Soluções para a tarefa
Justificativa para a colocação dos pronomes oblíquos átonos:
a)
• achava-me: não se inicia a frase com pronome oblíquo
• apontava-me: não se coloca pronome oblíquo após sinal de pontuação
b)
• me sentia: palavra negativo atrai o pronome oblíquo
c)
• me protegeram: uso facultativo da próclise
• arredaram-me: não se coloca pronome oblíquo após sinal de pontuação
d)
• se puía: uso facultativo da próclise
• embebia-se: não se coloca pronome oblíquo após sinal de pontuação
• o esfregava: conjunção atrai pronome oblíquo
e)
• esclarecer-me: em locução verbal com verbo no infinitivo, usa-se a ênclise
f)
• se reuniam: uso facultativo da próclise
• me atordoavam: pronome relativo atrai pronome oblíquo
• Apontava-me: ênclise. Início de período.
b) • me sentia: próclise. Não é palavra negativa.
c) • me protegeram: próclise. Posição comum no português brasileiro.
• arredaram-me: ênclise. Início de período.
d) • se puía: próclise. Posição comum no português brasileiro.
• embebia-se: próclise. Início de oração, com verbo após a pausa, indicada pela vírgula, e retomada da fala.
• o esfregava: próclise. Posição comum no português brasileiro.
f) • se reuniam: próclise. Posição comum no português brasileiro.
• me atordoavam: próclise. Oração iniciada pelo conectivo que.
Resposta:
Explicação:
Olá, tudo bem?
Este exercício é sobre a colocação dos pronomes oblíquos átonos.
a) Achava-me empoleirado no balcão, abrindo caixas e pacotes, examinando as miudezas da prateleira. Meu pai, de bom humor, apontava-me objetos singulares e explicava o préstimo deles.
• achava-me: não se inicia a frase com pronome oblíquo átono.
• apontava-me: por vir depois da vírgula
b) Não me sentia propenso a adivinhar os sinais pretos do papel amarelo?
• me sentia: o advérbio de negação atrai o pronome.
c) Minha mãe e minha irmã natural me protegeram: arredaram-me da loja [...].
• me protegeram: o advérbio atrai o pronome.
• arredaram-me: não se inicia frase com o pronome
d) O folheto se puía e esfarelava, embebia-se de suor, e eu o esfregava para abreviar o extermínio.
• se puía: o sujeito atrai o pronome
• embebia-se: não se começa a frase com o pronome
• o esfregava: o pronome atrai o pronome.
e) Ele endureceu algumas semanas, antes de concluir que não valia a pena tentar esclarecer-me.
• esclarecer-me: locução verbal, o pronome sai enclítico no último verbo.
f) No fim da carta elas se reuniam, formavam sentenças graves, arrevesadas, que me atordoavam.
• se reuniam: elas atrai o pronome
• me atordoavam: o pronome relativo atrai o pronome.
Saiba mais sobre colocação dos pronomes oblíquos átonos, acesse aqui:
https://brainly.com.br/tarefa/16320300
Sucesso nos estudos!!!