1) Geralmente, as piadas manifestam uma postura preconceituosa e nos permitem refletir sobre como são avaliadas as pessoas a partir do uso que fazem da lingua, seja na sua forma oral ou escrita.
a) Embora os erros" ortográficos chamem imediatamente a atenção de quem lê o texto, o problema percebido pelo gerente nos textos do "Nirso pode ser entendido de outra maneira. Explique.
b) Porque a piada reflete uma visão linguistica preconceituosa?
2) O comportamento do gerente deixa implicita sua opinido sobre diferentes vanantes da Lingua Portuguesa? Que opinido é essa?
b) De que maneira a atitude tomada pelo presidente da empresa dentonstra que o uso de uma variante não pode ser associado ao modo de avaliar o falante que a utiliza?
Soluções para a tarefa
Resposta: 1 Questão
A) O presidente estava interessado no desenvolvimento da empresa e no lucro que seus funcionários geravam a ela, enquanto o gerente de vendas se preocupou mais com a imagem da empresa.
B) Podemos pelo incômodo do gerente com o modo de escrita, a falta de conhecimento gramatical, do funcionário, tanto que levou a questão para o presidente para que ele tomasse uma providência.
: Tenho conhecimento apenas da Questão 1 pois acabei de respondê-la. "espero que minha resposta seja útil para você"
Resposta: Explicação:
1 a)
A preocupação do gerente era de que pessoas externas à empresa se
lessem aqueles documentos ficassem a achar que esta empresa não serve
para fazer negócios.
Só tem gente que nem sabe escrever direito.
Não. O melhor é não fazer negócio com estes tristes.
Não encontro malícia no que o gerente fez.
O ele levar os faxes ao presidente revela que ele estava com medo de que
com aqueles disparates escritos, o presidente lhe pregasse um sermão,
dizendo talvez :
- " Então? É esta "porcaria" de vendedor que tu escolhes? "
1 b)
A piada reflete uma visão linguística preconceituosa porque, na
esmagadora maioria das vezes está a dar pouco valor aos que são
atingidos pela piada .
Tenho vários amigos portugueses e espanhóis que quando contamos
piadas sobre um ou o outro país muitas delas são repetidas.
Não é tanto pelo conteúdo da piada, mas pela intenção de rebaixar o outro.
Como que que dizendo:
- Vós não valeis nada .
Isto é um pre conceito.
( separei a palavra de propósito )
Mesmo sem conhecerem os outros bem, nós já fazemos um conceito , uma
ideia antes de visitarmos o país e ver seu povo ao vivo.
Um conceito que é dizer mal dos outros, porque assim nós é que somos
bons.
2 a)
Creio que ele ficou chocado com o fato de as mensagens nos faxes
ficassem numa linguagem quase informal, própria de sua origem ,cheia de
erros da língua portuguesa / / brasileiro.
Para ele não fazia sentido que " um vendedor " fale desta maneira em seus
pequeno relatórios de vendas.
Vendas é coisa séria não para linguagem descuidada e que fica péssima na
aparência quando é lida.
Eu repito.
Ele dava mais importância à forma de que ao conteúdo.
Isto é, para ele era muito importante textos bem escritos.
Menos importante que as quantidades vendidas...
2 b)
O presidente mostrou completamente que o modo regional de falar a
língua portuguesa - brasileira não tem de ser a maneira mais correta para
avaliar o desempenho de um profissional de vendas.
O homem não sabe falar português.
Pronto. Já se percebeu.
Mas, qual é a função dele na empresa?
Ah! É vendedor.
E será que ele é bom na sua profissão?
É mesmo bom. Se calhar até o melhor vendedor que a empresa tem.
As aparências iludem.
Ver para além das aparências é a chave de muitos sucessos.
O presidente pensou-o e escreveu-o.
( desculpem a minha linguagem coloquial a seguir )
Que se lixem as aparências.
Vamos ao essencial.
O homem vende bem nossos produtos?
O melhor será "nois u imitámos".
Bons estudos