ENEM, perguntado por isadorafischer007, 9 meses atrás

Uma tradução falha custa ao autor 20 anos. Esse é o prazo para que outro profissional possa esboçar uma nova versão da obra e, assim, tentar um improvável retorno às prateleiras. Por isso, a tradução pode ser considerada uma arte, pelo cuidado, dedicação e habilidade que requer. E também pelas paixões e fúrias que desperta. Jorge Amado costumava dizer que uma boa
tradução era aquela de que ele não entendesse uma palavra. Desta forma, não teria chance de ver o tempero de seus livros esvair-se a cada página. (...)

O trecho “E também pelas paixões e fúrias que desperta” está se referindo ao termo: *

•profissional

•Jorge Amado

•tradução

•obra

Soluções para a tarefa

Respondido por white7storm
0

Resposta:

  • Tradução

Explicação:

Esse trecho veio logo depois de "a tradução pode ser considerada uma arte, pelo cuidado, dedicação e habilidade que requer".

Perguntas interessantes