In “There is much to be gained by observing how people of the same culture interact with each other” (lines 30-31), the expression in bold could be replaced by (A) both. (B) neither. (C) everyone. (D) one another. (E) each one.
Anexos:
Soluções para a tarefa
Respondido por
0
A expressão "each other" significa "entre eles (as)". Ela é utilizada quando queremos dizer que algo é compartilhado entre duas ou mais pessoas, coisas, entre outros. Nesse caso, as pessoas de mesma cultura estão interagindo entre si.
Desse modo, devemos substituir a expressão destacada por "one another", que é um sinônimo para "each other". A única diferença é que "each other" se refere a apenas duas pessoas, enquanto "one another" se refere a três ou mais pessoas.
Portanto, a alternativa correta é a letra D.
Desse modo, devemos substituir a expressão destacada por "one another", que é um sinônimo para "each other". A única diferença é que "each other" se refere a apenas duas pessoas, enquanto "one another" se refere a três ou mais pessoas.
Portanto, a alternativa correta é a letra D.
Perguntas interessantes