Inglês, perguntado por yasmintoledo20pcfqcr, 6 meses atrás

get/be
o certo é "nothing worst than getting beaten by someone" ou "nothing worst than being beaten by someone"?


yasmintoledo20pcfqcr: aliás, é worse ou worst? ai
yasmintoledo20pcfqcr: ah é worst mesmo
yasmintoledo20pcfqcr: não pera, ta comparando com "nada" é worse mesmo

Soluções para a tarefa

Respondido por nelsonstachelskijr
2

Resposta:

Nenhuma das duas.

O correto seria "nothing worse than being beaten by someone".

tradução: "nada é pior do que apanhar de alguém".

O comparativo é worse (pior do que...).

Worst é o superlativo (o pior de todos)


yasmintoledo20pcfqcr: Obrigado, mas descobri que o melhor na segunda parte seria "getting beaten up" para o contexto que estava.
Respondido por yasminyoneoy1aw1
1

Resposta:

Em português tanto “worse” quanto “worst” querem dizer “pior” e por isso muitas pessoas acabam achando que essas palavras são iguais, o que não é verdade.

Worse e worst são diferentes e é por isso que você precisa aprender exatamente qual é a diferença entre os dois!

Worse – Quer dizer “pior do que algo”, ou seja, essa palavra é comumente vista na expressão “worse than”. A palavra worse é utilizada para comparação entre uma coisa e outras.

Worst – Quer dizer “o pior”, ou seja, essa palavra é utilizada para demonstrar algo que é pior do que todas as outras coisas. Neste caso, não há uma comparação, mas sim um substantivo superlativo que sempre vem precedido por “the”.

Explicação:

Retirado do site: Aprenda a falar inglês.

Perguntas interessantes