Era nessas ocasiões que eu não podia deixar de notar e admirar (embora já estivesse preparado, por suas afirmações variadas e inteligentes observações, a esperar por ela) uma habilidade analítica peculiar em Dupin. Ele parecia, também, ansiar por ela e extrair o maior prazer em exercitá-la – ou, talvez mais exatamente, em exibi-la – e não hesitava em confessar o prazer que experimentava. Ele se gabava, com uma risadinha baixa e discreta, de que podia ler as intenções e pensamentos da maioria dos homens, como se tivessem janelas no peito; e tinha o costume de acompanhar estas assertivas com provas diretas e bastante assombrosas do seu conhecimento íntimo de meus sentimentos.
Nestes momentos, seu aspecto era frígido e abstraído; seus olhos mostravam uma expressão vazia; e sua voz, geralmente ostentando um belo timbre de tenor, subia para um trêmulo que teria parecido resultado de atrevimento e petulância se não fosse pela deliberação e completa distinção com que era enunciada. Ao observá-lo quando se achava nesta disposição, muitas vezes me recordava meditativamente da velha filosofia da alma bipartida e me divertia a fantasiar a existência de um duplo Dupin – o criativo e o investigador.
POE, Edgar Allan. Assassinatos na Rua Morgue e outras histórias. Trad. William Lago. L&PM Pocket, Edição digital Kindle, Posição 1075.
As expressões sublinhadas podem ser substituídas, sem alterar o sentido do texto, respectivamente, por:
“(...) prazer em exercitá-la – ou, talvez mais exatamente, em exibi-la – e não hesitava em confessar o prazer que experimentava. (...)”
A
anunciá-la – explicá-la – gozava
B
testá-la – expô-la - procurava
C
testá-la - delatá-la – fruía
D
praticá-la - ostentá-la - sentia
E
usá-la - oferecê-la – punha à prova
Soluções para a tarefa
Resposta:
É a alternativa D
Explicação:
Para se chegar à resposta com segurança, deve-se testar a substituição das palavras no texto pelas da alternativa mais provável. Mesmo palavras mais difíceis podem ter o sentido revelado pela observação do contexto. Em alguns casos o contexto mostrará que, embora duas palavras sejam sinônimas, possuem diferenças sutis que invalidam a substituição. É o caso, por exemplo da substituição de exibi-la por delatá-la (proposta na alternativa C. Tanto exibir como delatar significam expor, mostrar, revelar, mas no contexto, o verbo exibir não tem o sentido negativo de denúncia, de revelação de um erro ou falta. Os sinônimos válidos no contexto são: para exercê-la, praticá-la (D) e usá-la (E); para exibi-la, expô-la (B) e ostentá-la (D); para experimentava, gozava (A), fruía (C) e sentia (D)
Resposta:
letra D
Explicação: